Закарпаття: В Ужгороді виготовлять туристичну карту міста для сліпих і слабозрячих
Кафедра туризму Ужгородського нацуніверситету та Регіональний туристично-інформаційний центр Закарпаття готують до випуску першу в Україні карту Ужгорода для сліпих і слабозрячих. Про це сьогодні, 25 травня, повідомив завідувач кафедри туризму УжНУ, кандидат соціологічних наук Федір Шандор.
Рельєфну карту з написами, виконаними “сліпим” письмом за системою Брайля, туризмознавцям допоможуть зробити члени місцевого товариства інвалідів зору УТОС та ковалі. Спеціальні написи біля туристичних об’єктів, позначених на карті, розповідатимуть коротку історію Ужгорода.
Карту розмістять на стіні пасажу Баті в обласному центрі, поруч із звичайними туристичними картами Закарпаття та Ужгорода, розміщеними тут напередодні.
Організатори проекту планують завершити заплановане до осені. За словами Федора Шандора, фахівці туризму мають на меті забезпечити доступ до нього і людям з вадами зору, які, безперечно, також мають також право отримувати інформацію та мандрувати.
Довідка
Восени 2009 року в ужгородському пасажі Баті, що у центрі міста, з’явилися дві величезні (розміром 5х3 метри) настінні художні карти Закарпаття і обласного центру. Це подарунок місту від кафедри туризму Ужгородського національного університету та громадських організацій “Панонія” і “Нове Закарпаття”.
Раніше кафедра туризму брала участь у випуску сувенірних карт Закарпаття у вигляді картин, створених художниками на полотні та перенесених методом сканування на буклетний папір. Відтак, тепер ужгородці та гості міста можуть побачити карту безкоштовно, у збільшеному розмірі.
На карті зображено, що цікавого можна відвідати на Закарпатті, – позначено місця розташування дерев’яних храмів, замків, палаців, інших цікавих об’єктів. Кожній позначці відповідає певний номер, розшифрований на спеціальній табличці, що розташована поруч із картою. Карта Ужгорода своєю чергою презентує 50 цікавих куточків обласного центру. “Що особливо приємно, художники-автори карти розповідали нам, що після її появи на стіні пасажу її з цікавістю розглядали не лише туристи, а й самі ужгородці. Дехто із здивуванням відзначав, що й не бачив усіх позначених цікавинок”, – каже Федір Шандор. Згодом, за його словами, з’явиться також англомовний переклад позначень.
ЗІК