Віктор Балога: Азарову тепер доведеться взяти угорського перекладача
Політик звернув увагу на те, що вже багато років, в місцях компактного проживання угорців, таблички з назвами офіційних установ, про які говорять депутати, дублюють угорською.
У якості доказу Віктор Балога опублікував на своїй сторінці у Facebook фото, яке було зроблено два дні тому, коли він зустрічався з громадою села Свобода Берегівського району.
“Як бачите, вже багато років, в місцях компактного проживання угорців, таблички з назвами офіційних установ, про які говорять депутати, дублюють угорською. На школах, сільрадах, клубах висять два прапори: український та угорський. Тобто їм не потрібен був закон, чи якесь рішення місцевої ради, щоб користуватися рідною мовою”, – повідомив політик.
“Чого насправді добилися депутати? Табличок угорською? Очевидно, що ні. Діловодства угорською? Ну якщо їм так буде легше – нехай угорською пишуть листи до Азарова. А писати їм є про що, бо проблем в Берегівському районі предостатньо – починаючи з доріг і дитсадків, закінчуючи відсутністю питної води. Азарову ж доведеться тепер взяти на роботу перекладача з угорської мови. А що ви хотіли? Треба було думати, коли приймали свій закон”, – підсумував Балога.