Тестування мовами нацменшин обійдеться державі у 80 тисяч гривень

На переклад тестових завдань зовнішнього незалежного оцінювання на мови національних меншин необхідно приблизно в 80 тис. гривень.

Про це розповів директор Українського центру оцінювання якості освіти Ігор Ликарчук.

“Самим перекладачам ми повинні ще заплатити десь близько 20 тис. гривень. У що обійдеться друк? Ще десь також буде тисяч 60”, – сказав він.

При цьому Ликарчук висловив упевненість у тому, що всі тести будуть надруковані вчасно, і всі абітурієнти будуть ними забезпечені.

Усього, зі слів Ликарчука, центру необхідно надрукувати 1 476 334 тести.

Він повідомив, що після закінчення реєстрації центр починає формувати мережу пунктів тестування й закінчує друк тестів.
Запрошення абітурієнтам із вказівкою пунктів, у які вони повинні прибути, будуть розсилатися після 10 травня.

Ликарчук підкреслив, що в цілому реєстрація учасників зовнішнього тестування в 2010 році пройшла більш організовано, ніж у попередні роки, не було зареєстровано великих черг, було сформовано базу даних всіх абітурієнтів з фотографіями й зразками почерку, що допоможе краще ідентифікувати на пунктах тестування.

У зовнішньому тестуванні цього року візьмуть участь 433,5 тис. випускників.

Нагадаємо, що 8 квітня набули чинності нові правила вступу до вузів.

Одна з основних змін у правилах вступу до вузів – обмеження кількості вищих навчальних закладів та спеціальностей, куди абітурієнт може подати заяву. Наказ дозволяє вибрати не більше, ніж в 5 вузів, і не більше, ніж на 3 спеціальності.

Крім того, учні, що не атестовані з української мови та літератури, можуть складати вступний іспит з тієї мови, оцінки з якої виставлені в атестаті.

tsn.ua