Закарпатець переписав найдавніше Євангеліє України

Про людину, що переписувала Євангеліє, досі точаться дискусії. Найімовірніше, що це був монах, адже саме ченці займалися перекладами церковних книг, пише газета «ЯСНО».

  • Серденько, читай газету «ЯСНО»!

Наприклад, ігумен Василь Пронін ( той, що передав книгу музею) писав, що багатство грецизмів може свідчити про грецьку шкільну освіту переписувача. Також він припускав, що Станіслав Граматік не лише переписував Євангеліє, але й частково перекладав його. А от мовознавець Василь Німчук висунув одразу кілька гіпотез: що Станіслав Граматік міг приїхати на Закарпаття разом із дружиною подільського князя Федора Корятовича у 1393 році або що був місцевим, бо, аналізуючи післямову, знаходить у ній риси як української, так і хорватської й сербської. Такої ж думки і мовознавець Павло Чучка. Він переконаний, що переписувач Євангелія однозначно був закарпатцем. Виходить, що не такий наш народ вже був і неписьменний! Крім того, вчені припускають, що оздоблювати книгу могла інша людина – не сам переписувач.

Більше прочитай у газеті «ЯСНО». Купи газету зараз! ЗакарпатПост